Service:
Home / Startseite
SiteMap / Inhalt
Suchen
What's new / Was ist neu?
english English Home
Impressum
E-Mail / @Lichtspruch
 



English Home
History
Translations
ORION around the world
- france
- hungary
- portugal
- sweden
Episode guide
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Back from the future


ORION around the world
...
+ Links
 

Translations


Some terms are not from this world - nowadays...

It's hard to translate the futuristic terms and abbreviations into english, but it's possible (I hope :-).

Send your comments to: Mail to the barman

First I thought the translation has to be very close to the original text.
And if we use "light speak" for "Lichtspruch",
we need a "light" - term for "Lichtwerfer", something like "light thrower" ...
But maybe a "laser canon" is much more adequat here? What do you think?

What about the "Rücksturz zur Erde". "Dive back to earth"?
Space Patrol composer Peter Thomas used "Warp back to earth" for one of his records. Is "warp" only for Trekkies?


Episode titles:
        1. Attack From Outer Space
        2. Planet Off Course / Runaway Planet
        3. Keepers Of The Law
        4. Deserters
        5. Battle For The Sun
        6. The Space Trap
        7. Invasion

Jobs:
Mario, Armierungsoffizier
  = Armament Officer
Hasso, Ingenieur
  = Flight Engineer
Atan, Astrogator
 = Astrogator (Astrogating Officer)
Helga, Raumüberwacherin
 = Space Controller, Space Scout
Ordonnanzleutnant
 = Orderly (Orderly Officer)?
(Raum)Lotse, Startbasenkontrolle
 = Controller

GSD / Galaktischer Sicherheits-Dienst
 = Galactic Security Department

TRAV / Terrestrische Raum-Aufklärungs-Verbände
 = TRF / Terrestrial Reconnaissance Force

ORB / Oberste Raum-Behörde
 = Supreme Space Council

Schnelle Raumverbände
 = Fast Spaceagencies

EAS / Erdaußenstation
 = EOB / (Earth) Outerbase
 (= EAS / Earth Alliance Station? too babylonic?)

Schneller Raumkreuzer ORION
 = [Fast] Space Cruiser Orion
 = Spaceship ORION

RS / Raum-Sektor
 = (space) sector

Rücksturz (zur Erde)
 = dive back

ASG / Armsprechgerät
 = Arm Speak Device
 (wrist-com?)

Alpha Order
 = Alpha order

Lichtspruch
 = Lightspeak? Lightwave message?
 (Laser message)

Lichtsturm
 = Light storm

(Licht-)Werfer
 = Light thrower?


Atan Shubashi

Let us know what you think!
E-Mail: Mail to the barman
(if possible in english or german)

Join the FROGS!
 Raumpatrouille Yahoogroup

Our english mailing list at
 Yahoo Space_Patrol_Orion

Next Sector:
<< backforward >>
    English Home
      History <<
      Translations
      ORION around the world >>
<< backforward >>
Kontakt: E-Mail
Forum / Gästebuch
FROGs / Newsletter
www.orionspace.de, Starlight Casino ist eine nicht-kommerzielle Privatseite; Info's hier

Alle Angaben, insbesondere Veranstaltungstermine und -Infos, Merchandising-Artikel usw.
ohne Gewähr!
Reisetipps erwünscht?
SiteMap / Inhalt